干戈寥落四周星上一句

干戈寥落四周星前一句前一句是:辛苦遭逢起一经 。
过零丁洋
作者:文天祥
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星 。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍 。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁 。
人生自古谁无死,留取丹心照汗青 。
过零丁洋宋文天祥的古诗过零丁洋
[ 宋 ]文天祥
xīnkǔzāoféngqǐyījīng
辛苦遭逢起一经,
gāngēliáoluòsìzhōuxīng
干戈寥落四周星 。
shānhépòsuìfēngpiāoxù
山河破碎风飘絮,
shēnshìfúchényǔdǎpíng
身世浮沉雨打萍 。
huángkǒngtāntóushuōhuángkǒng
惶恐滩头说惶恐,
língdīngyánglǐtànlíngdīng
零丁洋里叹零丁 。
rénshēngzìgǔshuíwúsǐ
人生自古谁无死?
liúqǔdānxīnzhàohànqīng
留取丹心照汗青 。
译文
回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头 。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍 。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁 。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册 。
文天祥的过零丁洋全诗是什么文天祥的《过零丁洋》全诗是辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星 。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍 。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁 。人生自古谁无死,留取丹心照汗青 。
【干戈寥落四周星上一句】

干戈寥落四周星上一句

文章插图
翻译:回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今在频繁的抗元战争中已经度过四年 。国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生坎坷如雨中无根的浮萍,时起时沉 。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,可叹我现在零丁洋里身陷元虏自此孤苦无依 。自古以来,人最终不免一死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名 。
《过零丁洋》赏析
《过零丁洋》是宋代大臣文天祥的诗作,此诗首联二句自叙生平遭际,思今忆昔感慨万端 。颔联二句从国家和个人两方面展开和深入加以铺叙国破家亡的现实 。颈联二句追述今昔不同的处境和心情,昔日惶恐滩边忧国忧民,如今零丁洋上自叹伶仃 。
尾联二句以死明志,是作者对自身命运毫不犹豫的选择 。全诗表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的崇高表现 。格调大气磅礴,情感真挚自然,语言工整精妙,生动形象,语意丰富 。
以上内容参考:—《过零丁洋》
《过零丁洋》中的“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星”是什么意思如今战火消歇已熬过了四个周星.
干戈寥落:寥落意为冷清,稀稀落落.在此指宋元间的战事已经接近尾声.南宋亡于本年(1279),此时已无力反抗.
四周星:周星即岁星,岁星十二年在天空循环一周,故又以周星惜指十二年.四周星即四十八年,文天祥作此诗时四十四岁,这里四周星用整数.旧注多以“四周星”为文天祥1275年应诏勤王以来的四年,其实本诗前两句应当合起来理解,是诗人对平生遭遇的回顾.