李清照蝶恋花

蝶恋花李清照原文?《蝶恋花·上巳召亲族》,宋,李清照 。
原文:
永夜恹恹欢意少 。空梦长安,认取长安道 。为报今年春色好,花光月影宜相照 。
随意杯盘虽草草 。酒美梅酸,恰称人怀抱 。醉里插花花莫笑,可怜春似人将老 。
译文:
漫漫长夜让人提不起一点精神,心情也郁郁不欢,只能在梦里梦见京城,还能认出那些熟悉的京都街道 。为了报答眼下的好春色,花儿与月影也是相互相映照 。
简便的宴席,虽然菜很一般,酒却是美酒,味道也很合口,一切都让人称心如意 。喝醉了将花插在头上,花儿不要笑我,可怜春天也像人的衰老一样快要过去了 。
这首词作于建炎三年,是一首寄寓南渡之恨的力作 。
上片首句“永夜恹恹欢意少”开门见山 。南渡以后,清照隽永含蓄的风格,一变而为沉郁苍凉 。上巳虽是传统的水边修禊节日,但词人此时心情不愉,欢意甚少 。“空梦长安,认取长安道”,写长夜辗转反侧,梦见汴京,看到汴京的宫阙城池,然而实不可到,故说“空”,抒写对汴京被占的哀思和沉痛 。
“为报今年春色好,花光月影宜相照”写今年的自然春色和往年一样好,而今年的政局远远不如从前了 。“为报”二字,点明这春天的消息是从他人处听来的,并非词人游春所见 。实际上是说,今年建康城毫无春意,虽是朝花夜月如故,而有等于无 。“宜相照”的“宜”字,作“本来应该”解 。“相照”前著一“宜”字,其意似说它们没有相照,更确切一点,是词人对此漫不经心,反映出她的忧闷 。
“随意杯盘虽草草 。酒美梅酸,恰称人怀抱”承上启下,点明题旨,透露了女主人公并无心过好这个上巳节日,酸梅酿成的酒,和自己辛酸的怀抱是相称的 。这两句,貌似率直,其实极婉转,极沉痛 。
“醉里插花花莫笑,可怜春似人将老”,这里把“花”拟人化 。“花莫笑”,就是不要笑我老大不小还插花,这一层词意,与末句“可怜春似人将老”紧接,意思是说最需要怜念的是春天也像人一样快要衰老了 。“春”暗喻“国家社稷”,“春将老”暗喻“国将沦亡” 。
《蝶恋花》是一首六十字的词,这首词题是“上巳召亲族”,带含丰富的思想内容,深厚的感伤情绪,写得委婉曲折,层层深入而笔意浑成,具有长调铺叙的气势 。写出作者的国破家亡之恨,寄寓词人对国家社稷的赤子之情 。
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人 。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称 。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤 。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽 。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词 。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同 。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚 。后人有《漱玉词》辑本 。今有《李清照集校注》 。
李清照蝶恋花最有名的两句独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄 。

李清照蝶恋花

文章插图
《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》【作者】李清照【朝代】宋 。
暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动 。酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重 。
乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤 。独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄 。
译文:
暖暖的雨,暖暖的风,送走了些许冬天的寒意 。柳叶长出了,梅花怒放了,春天已经来了 。端庄的少妇,也被这春意撩拨起了愁怀 。爱侣不在身边,又能和谁把酒论诗呢?少妇的泪水流下脸颊,弄残了搽在她脸上的香粉 。
少妇试穿金丝缝成的夹衫,但心思全不在衣服上面 。她无情无绪的斜靠在枕头上,把她头上的钗儿压坏了,她也茫然不顾 。她孤单的愁思太浓,又怎能做得好梦?惟有在深夜里呵,手弄着灯花,心里想着爱侣 。
赏析:
此词《唐宋诸贤绝妙词选》、《草堂诗余别集》、《古今词综》等都题作“离情”,而《草堂诗余别集》还注云:“一作春怀” 。
以明丽的色彩描绘早春持有的风物,也表现出对生活的信心、期望和热爱 。她不写料峭春寒,而选择了“暖雨晴风”;“柳眼梅腮”,更以拟人之笔,细腻地描摹出她对万物复苏的审美情感 。“柳眼”,是说杨柳初生的嫩叶像人刚刚张开的睡眼;“梅腮”则创造性地刻画出早梅花发时的生动意象 。
梅在落叶果树中是花发最早的一种,它的:花先叶开放,又往往两朵齐出,或呈淡红,或呈粉白,用少女的双腮比拟它,可谓一字传神 。“已觉春心动”,既像是说大自然透出了春的信息 。又似景物触动了缕缕春愁 。
由此看来,这些恐均非原题,是后人据词作内容添加的;此外,“春怀”与“离情”确也概括了词作的主要内容 。从词作的内容与风格来看,这首词当写于词人婚后不久,夫妻小别,李清照独居时 。“暖日晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动” 。
李清照《蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满》原文及翻译赏析蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满原文:泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍 。人道山长水又断,萧萧微雨闻孤馆 。惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅 。好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远 。
蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满翻译及注释翻译与姐妹们分手时,惜别的泪水打湿了衣衫,洇湿了双腮,送别的《阳关曲》唱了一遍又一遍,纵有千言万语,也难尽别情 。而今身在异乡,望莱州山长水远 。寄宿馆所,秋雨潇潇,不禁感到无限凄清 。被离情别绪搅得心乱如麻,竟不知在饯行时姐妹们送别酒是如何喝下去的,那杯中酒是深是浅,都全不知道了 。最后嘱咐姐妹,你们要将音讯让过往的大雁捎来,以慰我心,东莱毕竟不像蓬莱那样遥远 。
注释1蝶恋花:词牌名 。2昌乐馆:昌乐县驿馆,故址在今山东昌乐西北十里 。3泪湿罗衣脂粉满:四印斋本自注云:「别作『泪揾征衣脂粉暖』 。」满:同「漫」 。4阳关:这里指王维的《渭城曲》(送元二使安西):「渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新 。劝君更进一杯酒,西出阳关无故人 。」后人乐,曰《阳关曲》,亦称《阳关》 。苏轼论《阳关三迭》唱法云:「余在密州,文勋长官以事至密,自云得古本《阳关》,每句皆再唱,而第一句不叠 。乃知古本三叠盖如此」 。《四叠阳关》盖按苏轼之言推之,或者第一句也叠,故称四叠 。究竟如何叠法,说法不一 。宋刘仙伦《一剪梅》:「唱到阳关第四声,香带轻分 。」5萧萧:一作「潇潇」 。孤馆:孤独寂寞的旅馆 。宋周邦彦《绕佛阁》:「楼观迥出,高映孤馆 。」6方寸:即「方寸地」,指人的心 。《三国志·诸葛亮传》(徐庶)云:「今已失老母,方寸乱矣 。」宋孔平仲《大风发长芦诗》:「纷然方寸乱,魂干久不集 。」7把:四印斋本自注:「别作有 。」8东莱:即莱州,时为明城为官之地,今山东莱州市,曾名掖县 。蓬莱:传说中的海上仙山名 。《史记·秦始皇本纪》:「齐人徐芾(fu)具书言,海中有三神仙山,名为蓬莱、方丈、瀛洲 。」
蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满赏析词作当写于宣和三年(1121)秋天,时赵明诚为莱州守,李清照从青州赴莱州途中宿昌乐县驿馆时寄给其家乡姊妹的 。它通过词人自青州赴莱州途中的感受,表达她希望姐妹寄书东莱、互相联系的深厚感情 。
眼泪湿了衣服,脸上胭脂妆容化开 。词开头作者便直接表露出了难分难舍的情感 。四叠阳关唱了几千遍但是还不足以形容自己内心对妹妹的万种离情 。「千千遍」则以夸张手法,极力渲染离别场面之难堪 。「人道山长山又断,萧萧微雨闻孤馆」,妹妹此行路途遥远,而自己已经到了「山断」之处,离妹妹更加遥远了,加上又有潇潇微雨,自己又是独处孤馆,更是愁上加愁 。
「惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅」,自己在临别之际,由于极度伤感,心绪不宁,以致在饯别宴席上喝了多少杯酒,酒杯的深浅也没有印象 。词人以这一细节,真切形象地展现了当时难别的心境 。「好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远 。」词人告慰姊妹们,东莱并不像蓬莱那么遥远,只要鱼雁频传,音讯常通,姊妹们还是如同在一起 。至此,已不仅仅表现的是离情别绪,更表现了词人深挚感人的骨肉手足之情 。
李清照是婉约派代表人物,通过这一诗词,看出李清照词细腻生动,而又不乏姿放的特点 。
蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满赏析二此词一开头就写她想念家中姊妹想得厉害,以至珠泪涟涟,浸湿身上罗衣,并且连脸上的脂粉也冲落下来沾满了罗衣;这时,她不由得想起了家中姊妹送她出行时,一遍遍吟唱《阳关曲》时的情景 。《阳关曲》,又名《渭城曲》 。唐代 著名诗人兼音乐家王维《送元二使安西》诗:「渭城朝雨 轻尘,西出阳关无故人 。」后歌入乐府,以为送别之曲 。至「阳关」句,反复歌之,所以李清照称「四叠阳关」 。如今,这长长的山路已将亲人隔于两地了,她孤身一人在这异地的旅馆中,听着这凄苦的萧萧雨声,心里无比忧伤,竟使自己的心绪全乱了,乱得忘记了姊妹们送她时,饯行宴上酒杯斟得是浅还是满 。不管多么想念,亲人已经别于两地了,只好靠鸿雁来传递音信吧 。好在东莱是个实实在在的地方,不像蓬莱仙山那样遥远飘渺,可望而不可即 。「蓬莱」,指蓬莱山,也称医壶,古人传说与方丈、瀛洲并为海上三神山,都在渤海中,世人不能登及,所以说它「远」 。
这是一首开阖纵横的小令,王维的「劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人」,到了她的笑下变成「四叠阳关,唱到千千遍」的 ***,极夸张,却又极亲切、真挚 。通首写惜别心情一层比一层深入,但煞拍「好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远」,出人意料地作宽解语,能放能收,小令词能用这种变化莫测的手法是很不容易的,这就是所谓善方情者不尽情 。
蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满创作背景此词写作背景有两说,一是以为作者在滞留青州时写给移守莱州的丈夫;一是以为作者在赴莱州途中的昌乐馆写给留居青州的姊妹们 。龚克昌《谈〈蝶恋花·晚止昌乐馆寄姊妹〉》以为,当以后者说为胜 。理由是:一、 元代 刘应李《事文类聚翰墨大全》后丙案卷凹收此词,题为《晚止昌乐馆寄姊妹》 。但刘氏对作者失考,归入无名氏;其实,在此之前,也即在 宋代 曾慥的《乐府雅词》里,已标明此词为李易安作;曾氏生活年代与作者同时,其说当较可信,正可补正刘氏将此词编入无名氏之误 。而以为此词为清照思夫念旧之作均出后代,殊无实据 。二、词中出现的「人道山长山又断,萧萧微雨闻孤馆」句,与所标「晚止昌乐馆寄姊妹」题意正合,以词中所流露的也恰是作者身处旅途中的口气,和寄宿孤馆中的心境 。因此,断此词为作者寄姊妹之作,当较近是 。
平慧善《李清照诗文词选译》认为,公元1121年(宣和三年辛丑)八月间,李清照自青州赴莱州,途经昌乐宿馆 。作此词奇姊妹 。
根据陈祖美《李清照简明年表》,此词作于公元1121年9月中旬 。公元1120年( 北宋 宣和二年庚子)赵明诚知莱州,李清照未与之同去,仍居青州 。公元1121年(宣和三年辛丑)秋天次年起身赴莱州与丈夫团聚,行到昌乐,遇雨宿于旅馆中,一时难以见到久别的丈夫,又思念家中姊妹,在寂寞凄苦中写了这首《蝶恋花·晚止昌乐馆寄姊妹》 。
诗词作品:蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满诗词作者:【 宋代 】李清照诗词归类:【婉约】、【离别】、【亲情】
蝶恋花·暖雨晴风初破冻原文|翻译|赏析_原文作者简介蝶恋花·暖雨晴风初破冻[作者] 李清照[朝代] 宋代
暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动 。酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重 。
乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤 。独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄 。
标签: 离别 宋词精选 春天 词 场景 其他 季节
《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》译文暖暖的雨,暖暖的风,送走了些许冬天的寒意 。柳叶长出了,梅花怒放了,春天已经来了 。端庄的 ***,也被这春意撩拨起了愁怀 。爱侣不在身边,又能和谁把酒论呢? *** 的泪水流下脸颊,弄残了搽在她脸上的香粉 。
*** 试穿金丝缝成的夹衫,但心思全不在衣服上面 。她无情无绪的斜靠在枕头上,把她头上的钗儿压坏了,她也茫然不顾 。她孤单的愁思太浓,又怎能做得好梦?惟有在深夜里呵,手弄著灯花,心里想着爱侣 。
《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》注释【李清照蝶恋花】⑴初破冻:刚刚解冻 。
⑵柳眼:初生柳叶,细长如眼,故谓“柳眼” 。梅腮:梅花瓣儿,似美女香腮,故称“梅腮” 。
⑶花钿(diàn):用金翠珠宝等制成花朵的首饰 。
⑷乍:起初,刚刚开始 。金缕缝:用金钱缝成的农服 。
⑸山枕:即檀枕 。因其形如“凹”,故称“山枕” 。欹(qī):靠著 。
⑹钗头凤:即头钗,古代妇女的首饰 。因其形如凤,故名 。
⑺夜阑:夜深 。灯花:灯蕊燃烧耐结成的花形 。
《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》赏析赏析一 此词《唐宋诸贤绝妙词选》、《草堂余别集》、《古今词综》等都题作“离情”,而《草堂诗余别集》还注云:“一作春怀” 。由此看来,这些恐均非原题,是后人据词作内容添加的;此外,“春怀”与“离情”确也概括了词作的主要内容 。从词作的内容与风格来看,这首词当写于词人婚后不久,夫妻小别李清照独居时 。
“暖日晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动” 。开首三句,词人放眼室外,由春景落笔 。但见初春时节,春风化雨,和暖怡人,大地复苏,嫩柳初长,如媚眼微开,艳梅盛开,似香腮红透,到处是一派春日融融的景象 。词人前期生活虽然没有大的波折,但以其独具的才情、细腻的情感,以及对外部世界敏锐的感悟、强烈的关注,常有出人意表之想 。表现在词作里,就是经常慧心独照,发人所未发,见人所未见 。“暖日晴风”似还不足以表达春天到来的特征,而紧接以“柳眼梅腮”(此句历来被称为“易安奇句”),则使到来的春天更直接、更形象李商隐在《二月二日》一诗中有“花须柳眼各无赖,紫蝶黄蜂俱有情”苏轼在《水龙吟》词中描绘柳叶情状是“萦损柔肠,困酣娇眼,欲开还闭” 。看来女词人受此启发,抓住两个极具特点的事物,写出春天的生机 。第三句的“已觉春心动”,从语意上看,是对春天来临总的概括,实亦是自己怀春之情已动之流露 。词人游春、赏春,目睹良辰美景,必有所思,这句也暗启后二句词人所抒发的情思:“酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重 。”女词人的细腻、敏感的思绪与感悟进一步强化,面对如此大好春光,自然便联想到自己独处深闺,孤栖寂寞,这与往日和丈夫赵明诚一齐把玩金石,烹茗煮酒,赏析诗文的温馨气氛形成强烈反差 。一个“谁与共”,道出此刻词人内心的苦涩 。紧接着词人用一个细节来进一步形容自己内心的苦涩,泪水流淌,脸庞上的香粉为之消融,心情沉重以致觉得头上戴的花钿也是沉甸甸的 。
词作的下片,词人以细微的笔触,紧承上片末句,着重刻画自己具体的闺中寂寞生活 。“乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤 。”春暖天晴,春装初试,然而词人却足不出户,去观赏那美好的春景,却斜倚在山枕上,以致把精美的钗头凤给压坏了 。“山枕”,即檀枕,因其如“凹”形,故称山枕 。词人不出户观赏春景,是因怕良辰美景触引伤感之情,二是表明其心境郁闷,慵懒至极 。一个“损”字,也暗示词人慵懒、无精打彩 。末二句:“独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄 。”愁本无形,却言“抱”,可见此愁对其来说有多“浓”,多重,更何况是“独抱”,此情更是难堪 。“无好梦”,是说现实很寂寞无聊,想在梦中去寻求慰藉,但却始终无法进入梦乡,直至夜阑人静之时,仍剪弄灯花,以排遣愁怀 。“犹”字写活了词人百无聊赖的情态 。此外,剪弄灯火,古时妇女常藉以卜数夫君之归期 。这两句写得极为细致、生动,看似毫不经意,如叙写生活本身,实是几经苦炼,没有生活经历和深厚的艺术功力是无法写就的 。清词论家贺裳评这两句为“入神之句”(《皱水轩词筌》) 。赏析二 这是一首思妇之词,也是易安词中的另类,有较变的闺阁之气,为宋闺秀词之冠 。
这首词的母题是婉约词家常用的良辰美景和离怀别苦,然而经过作者的一番浓缩醇化,却酿出了新意 。
“暖雨晴风初破冻”点出时为景色宜人后初春 。紧承破题的“柳眼梅腮”,也可以称得上“易安奇句”,此句意蕴丰富,一语双关,既补充起句的景语,又极为简练地刻画出了一个思妇的形象 。正是这个姣好的形象,被离愁折磨得坐卧不安如痴如迷 。
从“酒意诗情谁与共”一句推断,所思之人,必定是其丈夫了 。李清照的首词是说,即使柳萌梅绽,景 *** 人,作者也无心观赏,面对大好春光,没有亲人陪伴,只得独自伤心流泪 。宜人的美景、华贵的服饰,她全然不顾,在“暖雨晴风”的天气里,意无情无绪地斜靠在枕头上,任凭“泪融残粉花钿重”、“枕损钗头凤”这首词的感情真挚而细腻,形象鲜明而生动,真切地表达了闺中 *** 的思夫之情 。
结句“独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄”,被称为“入神之句”,词意含蓄传神,思妇形象清晰肖妙,颇有意趣 。相传灯花为喜事的预兆 。思妇手弄灯花,比她矢口诉说思念亲人的心事,更耐人寻味,更富感染力 。盼人不归,主人公自然会感到失望和凄苦,这又可以加深上片的“酒意诗情谁与共”的反诘语意,使主题的表达更深沉含蓄 。
这是一首正宗的婉约派词作,特别是“泪融残粉花钿重”以及“乍试夹衫金缕缝,山枕攲斜,枕损钗头凤”等句可以和最典型的婉约词相类 。不过,这首词写得蕴藉而不攲靡,妍婉而不任巧,不失易安词的清新浅易之风致 。《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》作者李清照简介李清照(1084年3月13日~1155年5月12日),字易安,号易安居士,汉族,山东省济南章丘人 。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称 。早期生活优裕,李清照出生于书香门第,早期生活优裕 。其父李格非藏书甚富,她小时候就在良好的家庭环境中打下文学基础 。出嫁后与夫赵明诚共同致力于书画金石的蒐集整理 。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦 。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤 。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽 。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词 。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同 。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚 。后人有《漱玉词》辑本 。今有《李清照集校注》 。
李清照的其它作品○ 声声慢·寻寻觅觅
○ 武陵春·春晚
○ 如梦令·常记溪亭日暮
○ 一剪梅·红藕香残玉簟秋
○ 如梦令·昨夜雨疏风骤
○ 李清照更多作品
蝶恋花李清照这首诗的意思李清照共写过三首:《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》、《蝶恋花·晚止昌乐馆寄姊妹》、《蝶恋花·上巳召亲族》
以下分别来说:
《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》是宋代女词人李清照的作品 。此词开头三句描绘风和日暖的大好春光,渲染一种令人陶醉的环境气氛 。“酒意”两句笔锋陡转,感情产生波澜,由惜时赏春之愉悦转为伤春怀远之幽怨 。下片意脉承前而来 。刚试着穿上的春衣夹衫是金线缝制的 。因无心绪只在屋中闷坐,斜倚着山形的绣枕,头上的首饰钗头凤都压偏了 。独自满怀愁绪,连好梦都无法做成,夜深时还在剪弄着灯花,盼望有一个好的兆头 。全词从白天写到夜晚,刻画出一位热爱生活、向往幸福、刻骨铭心地思念丈夫的思妇形象 。
《蝶恋花·晚止昌乐馆寄姊妹》是宋代女词人李清照的作品 。此词是作者从青州赴莱州探夫途中晚上宿昌乐县(今属山东)驿馆时怀念其家乡姊妹而作,通过描写自青州赴莱州途中的感受,表达她希望姐妹寄书东莱、互相联系的深厚感情 。上片通过“脂粉满”的描绘,“千千遍”的夸张,“山又断”的比喻,“闻微雨”的气氛烘托,表现雨中伤别的境界;下片从正面对作者的心理作了更细腻的刻画 。全词感情深挚,语言浅近,设句巧妙,音韵流转,堪称易安词中佳作 。
《蝶恋花·上巳召亲族》是李清照的一首抒情词,写作时间只知道是某年的三月初三 。
此词是李清照生活安定时期召集亲族聚会饮宴后有感而作 。但是美好的春光月色,意在消愁的酒宴,并未给词人带来欢快,相反更勾起对故国的深沉思念和旧家难归的惆怅 。在梦中她还很熟悉汴京的道路,可以想见其忆念之切,但是一个"空"字,毕现失望之情 。所以起首三句为全词定下基调 。接着转折:在怡乐的酒宴中,发出“醉莫插花花莫笑,可怜春似人将老”的悲叹,从而委婉曲折地表达了词人的忧国情怀和对人生的感慨 。