日语的主人怎么说?用拼音写出来 , 谢谢主人(しゅじん)罗马音是:syu ji nn 更尊重一点的说法是:ご主人様 罗马音:go syu ji nn sa ma 。

文章插图
常用日语:
1 、はじめまして 。初次见面 。
【主人用日语怎么说】2 、どうぞよろしく 。请多关照 。
3 、よろしくお愿(ねが)いします 。请多关照 。
4 、こちらこそよろしくお愿(ねが)いします 。也请您多关照 。
5 、自己(じこ)绍介(しょうかい)いたします 。我来自我介绍一下 。
6 、これはわたしの名刺(めいし)です 。这是我的名片 。
7 、わたしは李(り)と申(もう)します 。我姓李 。
8 、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね 。您是山田先生吧!
9 、私(わたし)は山田(やまだ)です 。我是山田 。
10 、あのかたはどなたですか 。那位是谁?
11 、こちらは社长(しゃちょう)の松本(まつもと)です 。这是我们总经理松本 。
12 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか 。他不是中国人吗?
13 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません 。他不是中国人 。
14 、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です 。他是日本人 。
15 、あなたも日本人(にほんじん)ですか 。你也是日本人吗?
主人的日语怎么说?主人的日语是:しゅじん 。
しゅじん的罗马音:shujinn 。
【名词】
家长;一家之长;主人;丈夫;老板;店主 。
短语:
1、しゅごじん:守护神
2、しゅうじん:主人 ; 囚人
3、しゅつじんする:上阵
4、しゅうじんりつ:收集效率
5、ごしゅじんさま:御主人様
扩展资料
近义词:
1、あるじ
中文:主人
例句:
何焦ってんの?まだ时间あるじゃん 。
你急什么?还有时间呢 。
2、しゅうじん
中文:主人;囚人
例句:
主人 , 来电话了!ごしゅうじんさま~!でんわですよ~!
我不接通这些语言 , 请你多举些例好 。
“主人”的日语怎么说?翻译过来怎么写?“主人”的日语是:しゅじん 。根据日语五十音图对照表 , 我们可以看出 , 日语的发音存在元音弱化现象 , 较多出现在「い」「う」两段的假名中 , 两个音节连写时 , 前一个音节的辅音韵尾与后一个音节开头的辅音相遇时造成发音变化 , 转写时有变化 , 按实际发音转写为罗马音:|syu ji nn 。
“主人”的假名写作:ごしゅじんさま , 罗马音里的e是汉语拼音的ei , 以e结尾的全部要读成“ei”的后半段 , 还有以n结尾的 , 比如kon就是汉语拼音里的k eng , 依此类推以on结尾就要把on念成eng , 所以罗马音读作:goshujinsama 。
"masida"翻译过来写作master , 因为它对应的罗马音是“ma si te” , “主人”的英文译名就是这个地名的罗马音“ma si te” 。|ma si da|这种读音对于日语母语者来说是比较适合的它是英文单词“master”的音译读法 , 这个词在日语里的发音还可以写作|ma si te| 。
扩展资料:“主人”在日语中的词义变迁:
“主人”一词是和语词汇しゅじん用汉字书写并读后稳定而来的 , 在明治(1968年)逐渐使用起来 。到昭和10年(1927)左右 , “主人”一词还仅局限于上层社会的妇女对外人提及丈夫时使用 。那时候 , 普通百姓被禁止使用“配偶称呼语”——“主人” 。二战后 , 随社会的变化 , 特别是在电视剧的影响下 , “主人”的使用逐渐普及 。
表“妻子的配偶"这一义项也在二战之后才出现在辞典里 。翻阅明治后期(1890~1912)到大正初期 (19121920)出版的日英辞典.对“主人”的解释有“master、load、owner",但没出现现“husband”的同义 。而且从二战前的 日本国语辞典对“主人”的解释里 , 也未发现“妻子的配偶” 这一层词义 。随着战后民主化的进程 , 选择称呼语的自由度也逐渐提高 , 给人一种高雅感觉的"主人”一词便在普通民众中流行起来 。
主人在日语怎么说问题一:日文的主人怎么说ご主人さまごしょじんさま发音可以念成:够修金撒吗(这个太辶= =|||为了不误导 , 放上罗马音读法go syu jn sa ma
问题二:日语的主人怎么说?用拼音写出来 , 谢谢主人(しゅじん)罗马音是:syu ji nn
更尊重一点的说法是:ご主人 罗马音:go syu ji nn sa ma
问题三:日语欢迎回来主人怎么说欢迎回来主人 日文:おりなさいませ、ご主人假名:おかえりなさいませ、ごしゅじんさま罗马音:(O KA E RI NA SA I MA SE,GO SYU JI N 阀A MA) 满意的话请采纳喔!
问题四:最喜欢你了 , 主人 用日语怎么说大约是有点娇宠的语气吧 。
大好きだよ、マスタ` 。
问题五:主人用日文怎么说如果就是这两个字 , 假名是しゅじん , 罗马字读音是SHUJIN , 但意思除了汉语“主人”之外 , 更多的是“丈夫”的意思
如果意译 , 有多种译法 , 可以是:旦那(だんなさま)、主人(しゅじんさま)、おやじ等等
问题六:(我的主人)用日语怎么说?私の主人
わたしのしゅじん
watasinosyujinn
问题七:日语中:主人,有什么需要么? 怎么说????ご主人、何かさせてくださることがありますか.
gao xiu jin sama、nani ka sa sai tai ku da sa lu kao tao ga a li ma su ka 。
或者
ご主人、何か必要がありますか.
gao xiu jin sa ma、na ni ka hei cu yao ga
a li ma su ka 。
问题八:主人 请享用我吧. 用日文怎么读go shu jing sang ma (主人) bo ku o mei xi a ga lei (请品尝我吧)..音都是罗马拼音看不懂的请追问
问题九:请问日语“主人 , 你回来了”怎么说?〔罗马音和中文谐音〕おりなさいませ、ご主人さま o ka e ri na sa yi ma se偿 gao syo ji n sa ma
问题十:“那个人”日语怎么说あの人(ひと) a no hi to是指远离说话双方的人或是指话说双方在共同议论的某个不在场的人 その人(ひと) so no hi to是指离说话方较远而在听话方身边的人或是指听话方单方面刚刚提到的某个不在场的人 敬语中可用方(かた)来代替人(ひと)"以表示对所指之人的尊敬通常用在所指人是上级,长辈或大人物时