主人日再食的再是什么意思

主人日再食中的“再”什么意思?A二次
主人日再食选自《送东阳马生旭》 旅店老板每天提供两顿伙食
B继续
再接再厉 。接:接战、迎战;厉:磨快,引申为奋勉,努力 。指雄鸡相斗,每次交锋以前先磨磨嘴 。比喻继续努力,再加一把劲 。形容一次又一次加倍努力 。语出:唐·韩愈、孟郊《斗鸡联句》:“一喷一醒然;再接再厉乃 。”
古文中的“再”是什么意思再
zài
<数>
(会意 。小篆:从一,冓(gòu)省 。“冓”是“构”的初文,甲骨文字形,象两部分材木架起的样子 。本义:第二次)
同本义 [another time]
再,一举而二也 。——《说文》 。按,冓者,加也 。对耦之词曰二,重叠词曰再 。
再刺再宥再赦 。——《周礼·司刺》
樊缨十有再就 。——《周礼·巾车》
酒肉之赐弗再拜 。——《礼记·玉藻》
过言不再 。——《礼记·儒行》 。注:“犹不更也 。”
一鼓作气,再而衰,三而竭 。——《左传·庄公十年》
再战而烧夷陵 。——《史记·平原君虞卿列传》
再迁为太史令 。——《后汉书·张衡传》
敌枪再击 。——清·徐珂《清稗类钞·战事类》
再则曰老大帝国 。——清·梁启超《饮冰室合集·文集》
又如:再录一堂(复审一次);再速(再请);再二(第二次,再次);再之(第二次,第三次);再眠(指蚕第二次蜕皮时的不食不动状态)
两次 [two times;doubly;twice]
女工再税 。——《盐铁论·本议》
击赵者再 。——宋·苏洵《六国论》
日再食 。——明·宋濂《送东阳马生序》
再夺门 。——清·邵长蘅《青门剩稿》
至再三 。——清·方苞《狱中杂记》
送东阳马生序 负箧曳屣的曳意思,门人弟子填的填的意思.主人日再食的食[原文]:负箧曳屣
[译文]:背着书箱,拖着鞋.曳:拖着
[原文]:门人弟子填
[译文]:门生弟子塞满了(屋子).填:充满,塞满.
[原文]:主人日再食
[译文]:(客馆)主人每天供应两餐饭.食:供应米饭.
希望对你有些帮助啦!
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享 。现代意思是?一、翻译为:住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受 。

主人日再食的再是什么意思

文章插图
二、原文选段
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知 。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和 。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享 。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意 。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 。盖余之勤且艰若此 。
三、译文
当我寻师时,背着书箱,把鞋后帮踩在脚后跟下,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道 。到学舍后,四肢僵硬不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来 。
住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受 。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思 。
因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家 。我的勤劳和艰辛大概就是这样 。
四、出处:明代宋濂《送东阳马生序》
扩展资料

一、创作背景
明洪武十一年(1378),宋濂告老还乡的第二年,应诏从家乡浦江(浙江省浦江县)到应天(今江苏南京)去朝见,同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写下了此篇赠序,介绍自己的学习经历和学习态度,以勉励他人勤奋 。
二、赏析
此篇赠序是宋濂写给他的同乡晚生马君则的 。作者赠他这篇文章,是以勉励他勤奋学习,但意思却不直接说出,而是从自己的亲身经历和体会中引申而出,婉转含蓄,平易亲切,字里行间充满了一个硕德长者对晚生后辈的殷切期望,读来令人感动 。
全文分三大段 。第一段写自己青少年时代求学的情形,着意突出其“勤且艰”的好学精神 。第二段紧承第一段,写当代太学生学习条件的优越,与作者青年时代求学的艰难形成鲜明的对照,从反面强调了勤苦学习的必要性 。第三段便明确地写到马生,点明写序的目的 。
三、作者简介
宋濂(1310年11月4日 -1381年6月20日),初名寿,字景濂,号潜溪,别号龙门子、玄真遁叟等,汉族 。祖籍金华潜溪(今浙江义乌),后迁居金华浦江(今浙江浦江) 。
元末明初著名政治家、文学家、史学家、思想家,与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”,又与章溢、刘基、叶琛并称为“浙东四先生” 。被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称其为太史公、宋龙门 。
宋濂自幼多病,且家境贫寒,但他聪敏好学,号称“神童” 。曾受业于闻人梦吉、吴莱、柳贯、黄溍等人 。元末辞朝廷征命,修道著书 。明初时受朱元璋礼聘,被尊为“五经”师,为太子朱标讲经 。洪武二年(1369年),奉命主修《元史》 。
累官至翰林学士承旨、知制诰,时朝廷礼仪多为其制定 。洪武十年(1377年)以年老辞官还乡,后因长孙宋慎牵连胡惟庸案而被流放茂州,途中于夔州病逝,年七十二 。明武宗时追谥“文宪”,故称“宋文宪” 。
宋濂与刘基均以散文创作闻名,并称为“一代之宗” 。其散文质朴简洁,或雍容典雅,各有特色 。他推崇台阁文学,文风淳厚飘逸,为其后“台阁体”作家的文学创作提供范本 。其作品大部分被合刻为《宋学士全集》七十五卷 。
—送东阳马生序
—宋濂
送东阳马生序的原文及翻译送东阳马生序的原文:
余幼时即嗜学 。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还 。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠 。录毕,走送之,不敢稍逾约 。以是人多以书假余,余因得遍观群书 。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问 。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色 。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉 。故余虽愚,卒获有所闻 。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知 。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和 。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享 。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意 。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 。
盖余之勤且艰若此 。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也 。
东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤 。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷 。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之 。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!
白话释义:
我年幼时就爱学习 。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还 。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松读书 。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限 。
因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书 。已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走(跑)到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教 。前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉 。
我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就又向他请教 。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益 。
当我寻师时,背着书箱,趿拉着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道 。到学舍后,四肢僵硬不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来 。住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受 。
同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思 。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家 。我的勤劳和艰辛大概就是这样 。
如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?
如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了 。
他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行 。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭 。
他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他 。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗?
扩展资料写作背景:
明洪武十一年,宋濂告老还乡的第二年,应诏从家乡浦江(浙江省浦江县)到应天(今江苏南京)去朝见同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写了这篇序,介绍自己的学习经历和学习态度,勉励他人勤奋学习,成为朱元璋时,正在太学读书的同德才兼备的人 。
宋濂对年轻后生,并不避讳自己早年家贫、求学历尽千辛万苦的往事 。文章中,他以现身说法,坦诚而具体地叙说了自己从幼年到成年的艰苦求学历程,用以勉励后生勤奋学习 。其中,种种艰辛,令人慨叹;刻苦、勤奋的精神、虚心的学习态度,令人肃然起敬 。
文章简介:
《送东阳马生序》的劝勉之意是力透纸背的 。全文对学之意义只字未提,仅在“非苦学无以成”上大做文章,这是因为,学习的重要,是妇孺皆知的道理,“学有所成”也是众人追求的目标 。作者抓住怎样实现“学有所成”这一点,现身说法,语重心长,借褒扬同乡马君则,以教化太学诸生 。
文中有求学时自己与同学的对比,从另一个侧面强调,不仅要矢志不移、不畏生活的艰难困苦,更要追求精神的充实;文中还以如今太学生求学条件之优越与自己当初求学之艰苦,从衣、食、住、学等方面进行鲜明对比,着重强调,学业是否有成,关键在于自身是否专心致志 。
作者简介:
宋濂自幼多病,且家境贫寒,但他聪敏好学,号称“神童” 。曾受业于闻人梦吉、吴莱、柳贯、黄溍等人 。元末辞朝廷征命,修道著书 。明初时受朱元璋礼聘,被尊为“五经”师,为太子朱标讲经 。洪武二年(1369年),奉命主修《元史》 。
累官至翰林学士承旨、知制诰,时朝廷礼仪多为其制定 。洪武十年(1377年)以年老辞官还乡,后因长孙宋慎牵连胡惟庸案而被流放茂州,途中于夔州病逝,年七十二 。明武宗时追谥“文宪”,故称“宋文宪” 。
宋濂与刘基均以散文创作闻名,并称为“一代之宗” 。其散文质朴简洁,或雍容典雅,各有特色 。他推崇台阁文学,文风淳厚飘逸,为其后“台阁体”作家的文学创作提供范本 。其作品大部分被合刻为《宋学士全集》七十五卷 。
宋濂因身居显位,又逢明初开国盛世,其文风淳厚飘逸,文章中较多颂扬封建统治、宣传封建道德的内容 。有些文章如《阅江楼记》,虽情景畅达,但颇为粉饰之辞所累 。宋濂此类文章,为其后“台阁体”作家的文学创作提供范本 。此外,宋濂因受佛、道影响,部分作品亦有消沉、感伤情绪 。
他的文名远播国外,洪武年间,高丽、日本、安南等国使节曾出双倍价收购宋濂文集 。宋濂有史才,曾主持编纂《元史》二百一十卷,王祎将其与司马迁相比,四方学者称其为太史公 。他在文学上的成就掩盖了史学成就,据说他青年学习《春秋三传》时,就擅长记忆历史年代;成年后,也喜欢创作人物传记、行状墓志 。
他在《洪武圣政记》中,改变之前“以古为鉴”来劝谏君主的方法,创造了“以今为鉴”的劝谏方法,他是“以今为鉴”的“资鉴派”,《洪武圣政记》及他的另一部著作《浦阳人物记》,对于有明一代的史学颇有影响 。
宋濂坚持散文要明道致用、宗经师古,强调“辞达”,注意“通变”,要求“因事感触”而为文,所以他的散文内容比较充实,且有一定的艺术功力 。有明一代,开私家藏书风气者,首推宋濂 。他以继承儒家封建道统为己任,为文主张“宗经”“师古”,取法唐宋,著作甚丰 。
他的著作以传记小品和记叙性散文为代表,散文或质朴简洁,或雍容典雅,各有特色 。明朝立国,朝廷礼乐制度多为宋濂所制定,刘基赞许他“当今文章第一”,四方学者称他为“太史公” 。
宋濂面对财物非常廉洁,曾经在门上写了大字:“宁愿忍受饥饿而死,不能贪利而活着 。”君子把这句话当成名言 。权贵如果是宋濂不喜欢的那个人,即使拿一满袋子黄金,只要谈论中有一点矛盾,即使把钱送给宋濂,他也不接受 。
【主人日再食的再是什么意思】日本使臣奉旨向宋濂求文章,把一百两黄金送给他,宋濂推辞而不接受 。朱元璋问他这件事,宋濂回答说:“天朝的侍臣却接受蛮夷小国的金钱,不是维护国体的做法 。”